Кухни Вьетнама и России, сформированные различными географическими и климатическими условиями, кардинально отличаются по вкусу и ингредиентам. Однако в обеих культурах еда занимает центральное место в социальной жизни.
1. Главные различия в подходе к еде
A. Базовые ингредиенты и вкусы Вьетнамская кухня основана на
рисе, рисовой лапше, обилии
свежей зелени и овощей, морепродуктах, а также ключевом ингредиенте —
рыбном соусе (Nước mắm). Вкусовой профиль вьетнамских блюд всегда стремится к балансу пяти вкусов (сладкий, солёный, кислый, горький, острый), что делает еду лёгкой, свежей и ароматной. Основные методы приготовления — быстрое обжаривание (xào), варка (супы phở) и приготовление на пару.
Русская кухня, напротив, базируется на
пшенице (хлеб),
картофеле, мясе (говядина, свинина) и корнеплодах (капуста, свекла). Вкусовой профиль более сытный, наваристый, часто кисловатый (квашеная капуста) и солёный, чтобы «согревать» в холодном климате. Основные методы приготовления — долгое варка/тушение (супы, рагу) и запекание.
B. Подача и основной приём пищи Во Вьетнаме основное блюдо часто подаётся в
одной глубокой миске (например, phở или bún chả), объединяя все компоненты: белок, углеводы и зелень. Еда лёгкая, и её часто принимают вне дома (на улице или рынке).
В России приёмы пищи строго разделены на
первое (суп),
второе (мясо/рыба с гарниром) и
третье (напиток/десерт). Обязательно присутствие
хлеба. Приёмы пищи сытные и, как правило, происходят дома или в столовой/ресторане.
C. Использование соусов и приправ Ключевую роль во вьетнамской кухне играет
рыбный соус (Nước mắm), который используется как приправа при готовке и как дип-соус на столе. Также важен соус чили, свежий лайм и обилие свежей зелени, которую добавляют в блюдо перед едой.
В русской кухне главные «соусы» — это
сметана или майонез. Соль и перец используются для приправы, но редко выступают в роли ключевых ароматизаторов, как это делает Nước mắm.
2. Сходства в культуре еды
Несмотря на различия в ингредиентах, есть важные культурные сходства в социальном значении еды.
A. Еда как социальный центр и гостеприимство •
Семья и друзья: В обеих культурах еда — это центральное событие, вокруг которого строится общение, и совместные трапезы с близкими имеют огромное значение.
•
Гостеприимство: Как вьетнамцы, так и русские славятся своим
гостеприимством. Гостя всегда стараются накормить досыта. У вьетнамцев даже есть фраза «Ты поел?» (Ăn cơm chưa?), которую они часто используют вместо приветствия «Как дела?», подчёркивая важность заботы через еду.
B. Культура коллективного стола •
Общие блюда: Во Вьетнаме многие блюда (особенно в домашних условиях) подаются на общем столе, и каждый берёт их своей палочкой или ложкой. В России, хотя и используются порционные тарелки для второго, салаты и закуски (особенно во время праздников) также стоят общими на столе, и люди угощаются ими вместе.
•
Традиции пития: И русская, и вьетнамская культуры имеют сильные традиции, связанные с напитками во время еды. В России — это тосты под алкоголь, во Вьетнаме — частые короткие тосты (Một hai ba dô!), подчёркивающие единство группы и радость общения.
C. Уважение к старшинству •
Иерархия: В обеих культурах за столом соблюдается
уважение к старшим. Во Вьетнаме самый старший человек начинает трапезу. В России также обычно самый старший занимает главное место за столом и произносит первый тост.
•
Забота: Как в России, так и во Вьетнаме принято проявлять заботу о гостях и старших, предлагая им лучшие кусочки или следя за тем, чтобы их тарелка не была пуста.
Вывод для туриста: Приезжая во Вьетнам, будьте готовы к более лёгкой, ароматной и свежей еде, основанной на рисе и зелени. Но помните, что, как и в России, принятие приглашения на трапезу — это высший знак дружбы и уважения.