Нью СанрайзNew Sunrise - туроператор, специализирующийся на организации туров и экскурсий, бронировании отелей, трансфере, покупке авиабилетов и оформлении виз во Вьетнам.
🗣️ Фразы для здоровья: Вьетнамский язык в больнице и аптеке
В экстренной ситуации или при покупке лекарств знание нескольких ключевых фраз на вьетнамском может значительно упростить общение с местным персоналом. Даже если в международных клиниках говорят по-английски, в государственной больнице или обычной аптеке вам это очень пригодится!
💊 В аптеке (Nhà thuốc - Ня тхуок)
Для покупки лекарства вам нужно знать название препарата и/или описать свои симптомы.
• У меня болит... – Tôi bị đau... (Той би дау...)
- Голова – ...đầu (...дау)
- Желудок / Живот – ...bụng (...бунг)
- Горло – ...họng (...хонг)
• Я простудился/у меня грипп – Tôi bị cảm (Той би кам)
• У меня жар / температура – Tôi bị sốt (Той би шот)
• Аллергия – Dị ứng (Зи ынг)
• Мне нужно лекарство от... – Tôi cần thuốc trị... (Той кан тхуок чи...)
- От кашля – ...ho (...хо)
- От поноса (диарея) – ...tiêu chảy (...тьеу чай)
- От головной боли – ...đau đầu (...дау дау)
• Сколько это стоит? – Cái này bao nhiêu tiền? (Кай най бао ньеу тьен?)
👩⚕️ В больнице / У врача (Bác sĩ - Бак ши)
При общении с врачом или медсестрой вам может понадобиться более детально описать, что и как вас беспокоит.
• Мне нужна помощь! – Cứu tôi với! (Кыу той вой!) – Экстренный призыв
• Где ближайшая больница? – Bệnh viện gần nhất ở đâu? (Бень вьен ган нят о дау?)
• Мне нужен врач – Tôi cần gặp bác sĩ (Той кан гап бак ши)
• Это болит – Chỗ này đau (Чо най дау) – Указать на место боли
• Мне нужно обезболивающее – Tôi cần thuốc giảm đau (Той кан тхуок зам дау)
• Я не говорю по-вьетнамски – Tôi không nói tiếng Việt (Той хонг ной тьенг Вьет)
• Я не понимаю – Tôi không hiểu (Той хонг хеу)
• У меня аллергия на пенициллин – Tôi bị dị ứng Penicillin (Той би зи ынг Пенициллин) – Важная информация!
• Как мне это принимать? – Tôi uống cái này như thế nào? (Той уонг кай най ньы тхе нао?) – Вопрос о дозировке
✨ Полезный совет
Если вы не можете произнести фразу, покажите ее в письменном виде (например, с экрана телефона). Вьетнамцы хорошо понимают написанный текст, даже если ваша транскрипция на кириллице не идеальна.